Shoutbox

Last 5 Shouts:

 

yes35

Styczeń 20, 2012, 21:29:50
Trza coś wrzucać bo forum zdechnie
 

Grubaz

Grudzień 11, 2011, 13:36:02
nieżywej tyż ;-)
 

yes35

Grudzień 09, 2011, 07:47:54
żywej duszy na forum
 

Wiatru Cień

Grudzień 01, 2011, 11:02:48
W klepie wam Klepke:)
 

yes35

Listopad 16, 2011, 16:23:12
klep,klep, klep ....

Show 50 latest

Zobacz koniecznie

Na naszym forum lato jest codziennie, ale za oknami też już nadchodzi, więc już najwyższy czas wybrać się na Mazury. Zobacz ofertę Hotele Warmińsko-Mazurskie, aby nie nocować pod gołym niebem.
Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.
Luty 05, 2012, 09:43:55

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji

użytkowników
Stats
  • Wiadomości w sumie: 14652
  • Wątków w sumie: 1258
  • Online Today: 17
  • Online Ever: 136
  • (Sierpień 16, 2009, 18:45:34)
Użytkownicy online
Users: 1
Guests: 14
Total: 15

Autor Wątek: Nie po polskiemu  (Przeczytany 969 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline lukasz.nowicki

  • T'aekwondo Spirit
  • Administrator
  • Mistrz - 3 dan
  • *
  • Wiadomości: 3510
  • Carpe jugulum
Nie po polskiemu
« dnia: Luty 16, 2009, 18:23:39 »
Arab at the airport:
- Name?
- Osama ibn Ramzani.
- Sex?
- Three to five times a week.
- No, no… I mean male or female?
- Male, female, sometimes camel.
- Holy cow!
- Cow, sheep, animals in general.
- But isn't that hostile?
- Horse style, doggy style, any style!
- Oh dear!
- No, no! Deer runs too fast

POWER

  • Gość
Odp: Nie po polskiemu
« Odpowiedź #1 dnia: Luty 16, 2009, 18:47:24 »
PINOCCHIO had a human girlfriend who would sometimes complain about splinters when they were having sex.  Pinocchio, therefore, went to visit Gepetto to see if he could help. Gepetto suggested he try a little sandpaper wherever indicated and Pinocchio skipped away enlightened. A couple weeks later, Gepetto saw Pinocchio bouncing happily through town and asked him, "How's the girlfriend?" Pinocchio replied, "Who needs a girlfriend?"


Offline lukasz.nowicki

  • T'aekwondo Spirit
  • Administrator
  • Mistrz - 3 dan
  • *
  • Wiadomości: 3510
  • Carpe jugulum
Odp: Nie po polskiemu
« Odpowiedź #2 dnia: Luty 16, 2009, 22:56:29 »
Myślałem raczej o dowcipach trudnych do przetłumaczenia - w sensie, że gubią swój sens po zaserwowaniu ich po polsku, no ale dobra...

POWER

  • Gość
Odp: Nie po polskiemu
« Odpowiedź #3 dnia: Luty 17, 2009, 07:20:15 »
Sorki takich miałem pełno- nie pojąłem intencji autora tematu. Faktycznie to około 70 procent dowcipów traci sens po ich przetłumaczeniu na Polski. ;)

Offline lukasz.nowicki

  • T'aekwondo Spirit
  • Administrator
  • Mistrz - 3 dan
  • *
  • Wiadomości: 3510
  • Carpe jugulum
Odp: Nie po polskiemu
« Odpowiedź #4 dnia: Luty 17, 2009, 08:19:25 »
Luz, ważne, że już wiadomo o co chodzi :)

The finals of the National Poetry Contest last year came down to two finalists. One was a University of Alabama Law School graduate from an upper crust family; well-bred, well-connected, and all that goes with it. The other finalist was a redneck from Auburn University in Alabama.

The rules of the contest required each finalist to compose a four-line poem in one minute or less, and the poem had to contain the word "Timbuktu."

The Duke graduate went first. About thirty seconds after the clock started, he jumped up and recited the following poem:

"I was a father all my life,
I had no children, had no wife,
I read the bible through and through
on my way to Timbuktu..."

The audience went wild! How they wondered could the redneck top that?

The clock started again and the redneck sat in silent thought. Finally, in the last few seconds, he jumped up and recited:

"When Tim and I to Brisbane went,
we met three ladies cheap to rent.
'cos they were three and we were two,
so I booked one and Tim booked two..."